看板 StupidClown
約莫兩年前發生的事 上課學的知識左耳進右耳出 年代久遠的尷尬事倒是記得很清楚… 那陣子瘋狂被訂房網站的廣告轟炸 “Booking.com? Booking dot yeah!” (這完全沒邏輯的爛slogan到底哪個天才想的? 估計全美人民集體降智搞到現在這位上台, 這廣告侵害大腦功不可沒) 扯遠了 總之我走在狹窄的走廊上 一時興起想大聲說出這句廣告詞 (想聽聽看自己講出來到底有多智障) 語畢, 走廊左邊、住對門的鄰居就開門出來了 (掩面 我馬上靈活轉身掏出手機假裝在講電話 (然後才發現不對啊講電話也沒有人會說這句台詞的吧?不過太遲了…) 還得趕快找出鑰匙開門結果幹找不到 總之我現在搬家了 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 99.54.101.178 (美國) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/StupidClown/M.1772507162.A.F87.html ※ 編輯: movingcastle (99.54.101.178 美國), 03/03/2026 11:07:33
opm : 習慣就好 可能在別的事上發生 03/03 11:15
marra : XD 03/03 12:20
kevio : 阿鬼 你可以說中文嗎? (我真的不懂...) 03/03 12:31
EURISKO : 誰可以翻譯一下?看無 03/03 13:56
Roia : 就是原po一時興起說了個愚蠢的廣告台詞,沒想到被 03/03 19:27
Chricey : 喔喔喔,UC2 真的是超讚的啦 03/03 19:27
Roia : 認識的人撞個正著,然後還找不到地洞鑽的故事 03/03 19:27
moon999tw : 假裝和朋友說你在這個平台訂票 03/05 15:18
gn003kyrios : 誰可以翻譯一下?看無 03/05 17:25
a100820 : 謝謝5樓翻譯官 03/06 10:21
Chricey : 求推薦UC2,樓下請提供三家 03/06 10:21
benson861119: 誰可以翻譯一下啊= =作文好好寫很難? 03/10 11:51
evaras : 就是大家不懂就算喊這個有什麼好丟臉的。如果是眾人 03/10 23:00
evaras : 熟悉的廣告詞,別人聽過的話更不會在意 03/10 23:00
pvp910119 : 翻譯如下: 03/22 06:28
Kroner : 關節痛按摩有效嗎? 03/22 06:28
pvp910119 : “訂房網.com?訂房網 點 耶!” 03/22 06:28
pvp910119 : 對照一下: 03/22 06:31
pvp910119 : “Booking.com? Booking dot yeah!” 03/22 06:31